手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 外交与国际 > 正文

古特雷斯秘书长2020年国际非暴力日致辞(中英对照)

来源:可可英语 编辑:Villa ?  可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Message on the International Day of Non-Violence

国际非暴力日致辞

2 October 2020

2020年10月2日

In marking the birthday of Mahatma Gandhi, this International Day highlights the remarkable power of non-violence and peaceful protest. It also a timely reminder to strive to uphold values that Gandhi lived by: the promotion of dignity, equal protection for all, and communities living together in peace.

值此纪念圣雄甘地诞辰之际,今年的国际日彰显非暴力与和平抗议的非凡力量。这个国际日还及时提醒我们要努力维护甘地毕生恪守的价值观:即促进尊严、对所有人的平等保护和各族群和平共处。

On this year's observance, we have a special duty: stop the fighting to focus on our common enemy: COVID-19. There is only one winner of conflict during a pandemic: the virus itself.

在今年这个纪念日,我们有一项特殊责任:即停止战乱,集中精力战胜我们共同的敌人:冠状病毒病。在此大流行病期间,冲突的赢家唯有病毒本身。

As the pandemic took hold, I called for a global ceasefire.

随着疫情的蔓延,我曾呼吁全球停火。

Today, we need a new push by the international community to make this a reality by the end of this year.

今天,我呼吁国际社会作出新的努力,争取年底前实现这一目标。

Cease-fires would ease immense suffering, help to lower the risk of famine, and create space for negotiations towards peace.

停火可缓解巨大痛苦,帮助降低饥荒风险并为和平谈判创造空间。

Deep mistrust stands in the way. Yet I see reasons for hope. In some places, we see a standstill in the violence.

深藏于心的不信任阻碍了这一进程。但我认为仍有理由抱有希望。在一些地方,我们看到暴力活动偃旗息鼓。

A great many Member States, religious leaders, civil society networks and others back my call.

许多会员国、宗教领袖、民间社会网络和其他人都支持我的呼吁。

Now is the time to intensify our efforts.

现在到了加大力度的时候。

Let us be inspired by the spirit of Gandhi and the enduring principles of the UN Charter.

让我们从甘地的精神和《联合国宪章》的不朽原则中汲取灵感。

重点单词   查看全部解释    
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
strive [straiv]

想一想再看

vi. 奋斗,努力,力求

 
mistrust [mis'trʌst]

想一想再看

n. 不信任,疑惑 v. 不信任,疑惑

联想记忆
famine ['fæmin]

想一想再看

n. 饥荒,极度缺乏

联想记忆
uphold [ʌp'həuld]

想一想再看

v. 支撑,赞成,鼓励

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
timely ['taimli]

想一想再看

adj. 及时的,适时的
adv. 及时的

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
?
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    超碰97免费人妻